尘洁 著 / 陕西师范大学出版社 / 2004-01 / 精装
九五品
35.00
2024-02-25 上书
加入购物车
收藏
作者 钱伯城 主编
出版社 上海古籍出版社
出版时间 2000-12
印刷时间 2000-12
装帧 软精装
九品
46.00
2024-01-20 上书
加入购物车
收藏
作者 李国章等主编
出版社 上海古籍出版社
出版时间 2000-12
装帧 软精装
九品
48.00
2023-08-02 上书
加入购物车
收藏
作者 杜友良
出版时间 90年代 (1990-1999)
装帧 其他
九品
50.00
2020-04-27 上书
加入购物车
收藏
尘洁 编 / 陕西师范大学出版社 / 2004-12 / 精装
九品
53.00
2024-04-01 上书
加入购物车
收藏
尘洁 著 / 陕西师范大学出版社 / 2004-01 / 精装
八品
55.00
2024-03-27 上书
加入购物车
收藏
全新
82.10
2023-12-16 上书
加入购物车
收藏
全新
90.80
2023-11-12 上书
加入购物车
收藏
全新
93.00
2023-10-28 上书
加入购物车
收藏
九五品
102.80
2023-12-31 上书
加入购物车
收藏
全新
112.00
2023-10-26 上书
加入购物车
收藏
圣经中文翻译文化研究,以李荣芳用骚体翻译《耶利米哀歌》、启用“亚卫”神名译法为标志,圣经汉译出现多元化局面,本书谈及景教教士、贺清泰、马礼逊、施约瑟、杨格非等传教士前辈的译经以及官话和合本的翻译过程,并有华人学者的汉译圣经活动简介,如严复、何进善、王元德、朱宝惠、朱维之、吕振中等人翻译介绍,对中国文学翻译家的圣经诗歌翻译具有制约,中国文人读经传统和现代中国文学认知环境对圣经文学性阐释和接受发挥影响
任东升 著 / 湖北教育出版社 / 2007-10 / 精装
九五品
183.00
2023-11-13 上书
加入购物车
收藏
《圣经》具有神学、历史、文学三重性质,是影响近代中国一百部重要译著之一。圣经汉译活动肇始于唐代,活跃于明清之际,兴旺于清末民初,迄今延续不断,经历西人主译、西人和中国学者合译、中国基督徒独立翻译,三次翻译主体变换,采用过文言、浅文言、官话、现代汉语四种语体,以严复翻译《马可福音》片断为标志,圣经汉译呈现文学化趋向;以李荣芳用骚体翻译《耶利米哀歌》、启用“亚卫”神名译法为标志,圣经汉译出现多元化局面
任东升 著 / 湖北教育出版社 / 2007-10 / 精装
九五品
188.00
2023-11-05 上书
加入购物车
收藏
作者 不详
出版社 圣书公合
出版时间 1897-08
装帧 线装
六品
200.00
2024-02-22 上书
加入购物车
收藏
本书虽以《四福音书》(《马太福音》《马可福音》《路加福音》《约翰福音》)命名
王汉川 著 / 生活·读书·新知三联书店 / 2017-03 / 平装
九品
229.00
2022-11-08 上书
加入购物车
收藏
作者 不详
出版社 不详
出版时间 宣统三年 (辛亥1911)
装帧 线装
八品
600.00
2024-04-24 上书
加入购物车
收藏