孔夫子旧书网 > Mariner > 出版社简介
基本信息

大航海家埃兰迪尔Earendil the Mariner,是英国作家约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金的史诗式奇幻小说《精灵宝钻》中的人物。

出版社简介

1简介

大航海家埃兰迪尔Earendil the Mariner,是英国作家约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金的史诗式奇幻小说《精灵宝钻》中的人物。
埃兰迪尔是半精灵,出生于第1纪元503年,他的诺多精灵文Earendil名字意思是“大海的恋人”, 人们称他为“航海家埃兰迪尔”,“圣者埃兰迪尔”,“蒙受祝福的埃兰迪尔” 。埃兰迪尔的父亲是人类哈多家族,做过水神使者的图尔,母亲是诺多精灵第5代至高精灵王特刚的独女伊缀尔。他年幼时中土精灵最后一个隐蔽所Gondolin就被魔苟斯攻克,后来在海边一个精灵聚居地与半精灵爱尔温相识成婚 .爱尔温是贝伦与露西安的孙女,她和埃兰迪尔生了一对双胞胎儿子——爱隆和埃尔洛斯 。
在中土精灵陷入绝望之时,埃兰迪尔毅然驾着自己造的白船出海,他头戴精灵宝钻,在没有神指路的情况下找到了极西之地.在那儿埃兰迪尔见到了诸神,他为诺多精灵恳求原谅,请神去援助中土的精灵和人类,诸神终于派出了援军,花费近50年时间击败了魔苟斯。
埃兰迪尔和其妻子,儿子因为都是半精灵获得了可以选择接受精灵命运或者人类命运的权利.但他的小儿子埃尔洛斯选择成为人类与父母兄弟的命运分离,埃尔洛斯就是人皇亚拉冈的祖先,努曼诺尔开国国王。
在怒火之战击败魔苟斯后,埃兰迪尔一直驾驶着自己的船在夜空飞行,由于他头上绑着精灵美钻,他就成了夜空中最年轻,最明亮的星辰,他的星光让所有邪恶害怕,精灵女王凯兰霍尔送给佛罗多·巴金斯的瓶子里就蕴涵着埃兰迪尔星辰之光。

2来源

大航海家埃兰迪尔Earendil the Mariner,是英国作家约翰·罗纳德·鲁
埃尔·托尔金的史诗式奇幻小说《精灵宝钻》中的人物。
在托尔金21岁时,这一年他读到了一首古英语宗教诗歌,基涅武甫的《基督》。这首诗里的两行诗句激发了他想像:Eala Earendel engla beorhtast ofer middengeard monnum sended, 意为:致敬,埃兰代尔,最辉煌的天使,从中土之上被派往人间(是埃兰迪尔和中土的由来)。这些词句似乎指的是某些久远而美丽的事物。古英语词典上记载Earendel(埃兰代尔)是一束光线,而托尔金把它解释为预示着破晓之光的星辰(启明星),并用以比喻施洗者约翰,因为后者预示着基督的降临。事实上,预示破晓之光的埃兰代尔的概念可以普遍化,引出托尔金作品中很多关于光的杰出事物,比如双圣树、茜玛丽尔宝石和盖拉德丽尔(又译凯兰崔尔)之瓶(记得《魔戒》里盖拉德丽尔之瓶又称为埃兰迪尔之光——译者注)。
托尔金想要探索这两句古英语诗句背后的真相,于是开始构思一个宏大的故事,是关于一个水手的(《魔戒》中埃兰迪尔最初就是被描写为一个水手)。于是,从这句关于埃兰代尔的诗句,用托尔金的话说是“风中的一片树叶”,他开始探索他的神话的参天巨木。这个神话的巨树经历多年,从一句关于埃兰代尔的诗,长成了《失落的故事》,长成了《精灵宝钻》、《哈比人历险记》和《魔戒》。

3详细版本

精灵宝钻

图尔和伊缀尔·凯勒布琳朵的儿子,半精灵埃兰迪尔在贡多林城出生;这时距离诺多精灵返回中土已经过了五百零三年了。埃兰迪尔生得俊美过人,他脸上的光辉犹如天上的光辉,他不但拥有艾尔达的美丽与智慧,也拥有古时人类所具有的坚韧与刚强;如同他父亲,大海的声音总是在他心头与耳际萦绕。
埃兰迪尔幼年时居住在贡多林,在他七岁那年,贡多林陷落,他随父母逃到西瑞安河口阿佛尼恩港 Arvernien。图尔与伊缀尔前往西方,从此不见踪影后,埃兰迪尔成为阿佛尼恩港领袖,他一直想扬帆远飏,寻找一去不返的父母,也想找到终极之岸,在他死前将人类和精灵的处境告诉维拉,也许他们会因此受到感动,怜悯中土大陆的悲伤。
他与造船者瑟丹建立了良好的友谊,他帮埃兰迪尔打造世上最美丽的一艘船,威基洛特(Vingilot),意思是“浪花” foam-flower,埃兰迪尔常常用此船游走中土大陆海岸,但从未抵达维林诺,他总是一次又一次被阴影与魔法击退,被狂风驱逐。
埃兰迪尔出外之时,费诺长子梅斯罗斯得知精灵宝钻在西瑞安河口,他没有采取任何行动。但那誓言不断折磨他与他的弟弟,梅斯罗斯送了表示友好的信件,但坚持精灵宝钻的所有权,但爱尔温拒绝他们,因为那颗精灵宝钻是由贝伦与露西安自魔苟斯处夺回的,而且爱尔温的父亲,多瑞亚斯国王迪欧也是被费诺的儿子们所杀,更令西瑞安河口精灵反感的是,他们在埃兰迪尔不在时来抢夺精灵宝钻。于是梅斯罗斯迫于无奈之下,下令攻打西瑞安河口,当诺多族最高君王吉尔加拉德和造船者瑟丹赶到时,爱尔温已经带住精灵宝钻跳下海中,而她的儿子爱洛斯和爱隆则被梅斯罗斯和梅格洛尔俘虏。
不过精灵宝钻也未失落,维拉大海之神乌欧牟自大海中捧起爱尔温,将她化为一只白色的大海鸟,精灵宝钻镶嵌在她胸口中。在一个夜里,当埃兰迪尔在船上掌舵,看见她飞快地向他冲来,跌落在威基洛特的甲板上,几乎断了气。埃兰迪尔捧起抱在怀中,第二天早晨,大海鸟变回爱尔温。
埃兰迪尔从爱尔温口中得知阿佛尼恩港的惨剧,认为自己的儿子也有死无生了,于是他们不返航,直驶向维林诺。因为精灵宝钻的力量,他们通过了魔法岛屿,逃过其中的迷咒,来到阴影海峡,通过了它的阴影。伊瑞西亚岛的帖勒瑞族精灵看到有船自东而来,无不惊讶万分。
埃兰迪尔在维林诺节日时到达,所以人们皆聚集在泰尼魁提尔山上,提理安城空无一人,使得埃兰迪尔以为邪恶也入侵蒙福之地了,在他困惑之时,迈雅伊昂威出现在他面前,伊昂威对他说道:“你好,埃兰迪尔,最著名的水手,在众人未查之际来到,在渴望中冲破绝望来到!你好,埃兰迪尔,身负日月上升之前的光芒!壮丽的大地儿女啊,犹如黑暗之中的明星,日落时分的宝石,光辉灿烂的黎明!”
那宏亮的声音是出自曼威的传令官伊昂威,他自维利玛赶来,召唤埃兰迪尔前去见阿尔达的主宰。於是埃兰迪尔踏入了维林诺,来到了维利玛的殿堂,从此再未涉足凡人之地。众维拉聚集商议,他们也将乌欧牟自深海中召来;埃兰迪尔站在他们的面前,传达了两支亲族的口信。他为诺多族恳求原谅,求诸神怜悯他们无法言喻的悲伤,愿诸神对人类与精灵伸出慈悲之手,在他们的需要上加以援助。他的祈求得到了应允。
精灵之间流传说,当埃兰迪尔离去找寻他的妻子爱尔温後,曼督斯开口论及他的命运;曼督斯说:「凡人活著涉足不死之地,岂还容他活著不死?」但是乌欧牟说:「他生来正为达成此事。请告诉我:埃兰迪尔究竟是人类哈多家族的图尔之子,还是精灵的芬威家族,特刚的女儿伊缀尔之子?」对此曼督斯回答说:「等同诺多之命运,他们任性刚愎踏上流亡之路,永远不得归返此地。」

判决

当众神都说完了,曼威下了判决,他说:「在这件事上,命运的判决在我。埃兰迪尔涉险,为的是他对两支亲族的爱,因此他不当有性命之危,他妻子爱尔温也不当受惩,因她是为爱他而涉入险境;但是他们将不容再踏上彼岸,置身精灵或人类当中。我对他们的裁决如下:埃兰迪尔与爱尔温,以及他们的儿子,都个别得以自由选择他们的命运,他们选择归属哪支亲族,就在那支亲族的命运之下受裁决。」
于是埃兰迪尔对爱尔温说:「你先选吧,如今我对世界感到十分疲倦。」因为露西安的缘故,爱尔温选择归属伊露维塔首生的儿女,受精灵命运之裁决;而埃兰迪尔因为爱她的缘故,选择了同样的命运,虽然他内心比较倾向人类与他父亲百姓的结局。随後,在维拉的吩咐下,伊昂威前往阿门洲的海岸,埃兰迪尔的三位同伴还停留在该处等候消息;伊昂威取了另一艘船,将三位水手放上那船,於是维拉用一阵大风将他们吹回东方去。维拉取了威基洛特,封它为圣,带它经过维林诺来到了世界的最边缘;威基洛特在那里穿过了「黑夜之门」,被举升到天堂的海洋中。
那艘船如今真是光彩夺目,散发出阵阵波动的光焰,精纯又明亮;「航海家」埃兰迪尔坐在舵前,周身闪烁著精灵宝石的光辉,精灵宝钻就绑在他额上。他驾著那艘船远扬四处,甚至深入没有星辰的漆黑虚境中;他最常在清晨或傍晚时分为人望见,在日出或日落时闪烁於天际,那是他从世界的疆界外返回维林诺的时刻。
爱尔温没有陪伴他一同远航,因为她承受不住高空的寒冷与虚境的黑暗无路,她比较喜欢大地与吹过山丘和海洋的微风。因此,在「隔离之海」的海岸上有一座为她建造的高塔,大地上所有的海鸟随著季节在那里筑巢。据说,爱尔温学会了各样的鸟语,她自己也曾经一度化身为鸟;那些海鸟敦她飞翔的本事,她的翅膀是雪白与银灰相间。有时候,当埃兰迪尔返航接近阿尔达时,她会如同许久之前,当她从大海中被救起,化身为鸟时所做的一样,振翼飞去与他相会。那些住在「孤独岛」上目光锐利的精灵,会看见她像一只白色的大鸟,被夕阳染成闪闪发亮的玫瑰红,快乐地翱翔於天际,欢迎威基洛特从天边归来。
当威基洛特首次航行於天空中的海洋时,其闪烁上升的灿烂光芒,完全出乎人们的意料之外;中土大陆的子民远远望见它,无不充满了惊奇。他们将它当作一个记号,称它是吉尔·伊斯特尔,「希望之星」。当这颗新星在傍晚出现时,梅斯罗斯对他弟弟梅格洛尔说:「你看,那肯定是精灵宝钻,正在西方闪烁著。」
梅格洛尔回答说:「如果那真是精灵宝钻,是我们见到投入海中而今被维拉的力量举起的话,那么,让我们欢喜快乐吧;因为它的光辉如今可被许多人看见,同时又安全地远离了一切邪恶。」於是所有的精灵仰望那颗星,不再感到绝望。
在西方大军与北方大军的会战,被称为「最後之战」或「愤怒之战」。魔苟斯权势下的力量全部列阵相迎,其势惊人难以形容,连安佛格利斯都无法容下,整个北方都卷入了战火。
但周身闪烁著白焰的埃兰迪尔赶来了,聚集跟随在威基洛特四周的是天空中所有的大鸟,索隆多是它们的领袖;於是天空中展开了另一场激战,由白昼持续到黑夜。黎明前,埃兰迪尔杀了恶龙大军中最强大的「黑龙」安卡拉刚,它自高空中坠落,跌在高耸的安戈洛坠姆山上,於是安戈洛坠姆随它一同崩塌倾倒了。《精灵宝钻》中的舞台,贝尔兰地区,毁灭下沉了。

魔戒

《魔戒》中,凯兰崔尔给佛罗多·巴金斯的礼物星光宝瓶,盛放的正是埃兰迪尔之光。在大蜘蛛尸罗的攻击中,佛罗多拿住星光宝瓶大叫Aiya
Earendil Elenion Ancalima!,这是昆雅语,意思是“向最明亮的星辰埃兰迪尔致敬!”而埃兰迪尔之光,源自精灵宝钻。

赞美诗

埃兰迪尔之歌:
水手埃兰迪尔要出航
耽搁在故乡阿佛尼恩;
他造了一艘美丽木船,
巨木来自于那宁白希尔岗,
主帆用那银线织,
灯号更以纯银铸,
船首如同白天鹅,
光芒照在船旗上。
如同古代出征的国王,
他套上金钢的锁子甲,
闪亮的盾牌刻着符文,
要阻隔一切伤害苦痛;
巨弓采自神龙角,
锐箭削自黑檀木,
铠甲铸自坚钢银,
剑鞘采自绿玉髓,
宝剑取自百炼钢,
高盔炼自精金矿,
徽记之上鹰展翅,
胸膛前面翡翠耀。
在星月交辉下,
他沿著北方支流远航,
在魔幻大地上漫游
人迹罕至的荒野茫茫
坚冰封冻压前方,
暗影笼罩全山岗,
热气野火扑面烫。
他急忙转身,继续划桨
在无光水面上游荡
最终来到万夜之夜,
他继续航行,不见星光,
亦无光明的泊港。
强风挟怒飒飒来,
他盲目奔逃逐波浪,
从西到东转方向,
不由自主往家航。
爱尔温飞到他身旁,
黑暗之中有了火光;
胜过了钻石的光芒。
火焰在她的项圈上,
她将精灵宝钻来相赠,
以此活物之光加冕他,
双眉怒展无畏惧,
水手驾船转身航;
海外世界又再起波浪,
新的风暴猛又强,
塔曼奈尔吹起力量之风,
行过路径无人曾踏上,
航船得助乘风破浪,
如同死神一般疾奔,
越过灰光泛滥的海面,
他从东方急急地赶向西方。
穿越永夜不停航,
骑乘黑色波浪上,
越过无数黑暗港湾,
创世时就已在水下淹;
他听见珍珠滩上,
世界尽头乐音长,
无尽波涛滚滚浪,
黄金珠宝泛白光。
他看见山脉缓缓升起,
曙光照在瓦来诺膝上,
看见了艾尔达玛
在那大海的彼方。
流浪者逃离夜之网,
终于来到白色天堂,
青翠美好的精灵故乡,
空气清新琉璃亮,
伊尔马林山丘下,
无边山谷有幽光,
提理安高塔灯火辉煌,
反射在影湖水面上。
他在此流连忘返,
学到了新的歌谣,
听贤者讲述种种奇观,
他们给他带来了金竖琴,
让他穿著精灵的白衫,
七盏光明设在他的面前,
穿越了卡拉克理安,
他前往隐匿的大地。
来到一处永恒的圣殿,
无尽的岁月明光灿烂,
古王的统治永无止尽,
在伊尔马林高山之巅;
未曾听过的言语讲演
人类和精灵的众生相,
超越俗世的画面,
尘俗之人不得见。
他们又为他打造新船,
以秘银铸之,精璃造之,
船首锃亮无船桨,
银桅亦不挂船帆,
精灵宝钻作指引,
活物之光映旗上,
伊尔碧绿丝亲来访,
令此明灯放光芒,
赐与永生不死之翼,
让他注定永恒飞翔,
航行在无边天际,
越过太阳和月光。
永暮山脉高千丈,
银色喷泉轻流淌,
他背负著翅翼,成为漫游星光,
飞越高山之墙。
从世界尽头他折返,
期待航过阴影彼端,
找到久违的故园,
岛屿一般星光璀璨,
他高飞在迷雾之上,
阳光前渺小的火焰,
曙光苏醒前的奇迹,
诺兰灰色河水荡漾。
他航过中土世界,
最终听见声幽怨,
精灵女子正悲咽,
在过往时光中,在远古年代间。
但他背负大使命,
星光一点照苍天,
直到月华消失时,
永离凡人尘世岸;
执行无尽的任务,
使者永远不得闲,
负着闪亮的钻光,
西方皇族的火焰。